close
    search Buscar

    Ne pense pas deux fois

    Qui suis-je
    Aina Prat
    @ainaprat

    Commentaires sur l'article:

    Image requiseIl manque une ou plusieurs images à cet article ou à son infobox. Vous pouvez aider le Kingdom Hearts en en téléchargeant un.

    Bande-annonce de la chanson thĂšme de KINGDOM HEARTS III – « Don't Think Twice Â» de Hikaru Utada

    Ne pense pas deux fois ou (Chikai au Japon) est une chanson d'Utada Hikaru et est l'une des chansons thĂšme de Kingdom Hearts III.



    paroles

    • Chikai
    • Ne pense pas deux fois

    Kanji japonais Rƍmaji japonais Traduction anglais
    je ne connais pas le destin Unmei nante shiranai Je ne sais pas pour le destin
    Mais Ă  ce moment Kedo kono sai Mais je n'ai pas le choix
    Je dois admettre son existence Sonzai wo mitomezaru wo enai Mais accepter son existence maintenant
    J'aime vraiment ça Hontou ni konna watashi démo ii non Suis-je vraiment assez bien comme ça ?
    HĂ© bien Nee ii non HĂ©, suis-je assez bien ?
    N'attends pas trop Anmari kitai sasenai de hoshii yo Je ne veux pas que tu me fasses trop d'espoir
    Aujourd'hui est un vrai jour Kyou Ă  iu salut wa uso itsuwari no nai Ce jour mĂȘme est sans mensonges et mensonges
    C'est un serment éternel. Eien no chikai biyori da yo C'est un jour idéal pour un serment éternel
    Pas besoin de belles fleurs ou de témoins Kirei na hana mo shounin mo iranai Je n'ai pas besoin de jolies fleurs ou de témoins
    Portons une bague de la mĂȘme couleur Onaji iro no yubiwa wo shiyou Portons des bagues avec les mĂȘmes couleurs
    C'est regrettable et ne peut ĂȘtre aidĂ© Kuyashikute shikata ga nai Je ne peux pas m'empĂȘcher d'ĂȘtre ennuyĂ©
    je m'accroche encore Ă  toi Dasai kurai shigamitsuita maman C'est tellement nul, mais je veux dormir
    je veux dormir tous les jours Nemuritai mainichi Accroché à toi tous les jours
    je ne ferai plus de promesse Yakusoku wa mou shinai je ne ferai plus de promesses
    Pour plaire à quelqu'un comme ça Sonna no dareka wo yorokobasu apprivoiser no mono C'est pour rendre les autres heureux
    Ce que je dis maintenant n'est pas Ă  vendre Ima iu koto wa ukeuri nanka ja nai Ce que je dis maintenant n'est pas de seconde main
    Ce n'est pas une promesse, c'est un serment. DĂ©mo Yakusoku nai chikai da yo Ce n'est pas une promesse, mais un serment
    Je ne peux pas redevenir un menteur Usotsuki datta boku niwa modorenai Je ne peux pas revenir Ă  quand j'Ă©tais un menteur
    Faisons-en une bague de couleur Asahi Asahi iro no yubiwa ni shiyou Allons-y avec des bagues aux couleurs du soleil du matin
    Dansons avec un son aigu Mune no takanari wo kasanete odorou yo Dansons, nos battements de coeur ne font plus qu'un
    Je cĂ©lĂšbre la vie maintenant Ima wo ikiru koto wo iwaou yo CĂ©lĂ©brons le fait d'ĂȘtre vivant en ce moment
    Dans des larmes qui deviennent parfois insupportables Tama ni kotaerarenakunaru namida ni Parfois je ne peux pas retenir mes larmes
    Il n'y a pas de sens profond à cela Kore à itte fukai imi wa nai Mais il n'y a pas de sens profond ou quoi que ce soit de spécial en eux
    Je me souviens soudainement du bon vieux temps (oh je veux pleurer) Tada mukashi wo totsuzen omoidashi (aa nakitai) C'est juste que soudain je me souviens du passé (Ah, je veux pleurer)
    LumiĂšre qui brille Ă  travers une porte ouverte Hirakareta doa kara sashikomu hikari La lumiĂšre entre par la porte ouverte
    Je veux ĂȘtre Ă  mes cĂŽtĂ©s pour toujours Kore kara mo zutto soba ni itai Je veux rester Ă  tes cĂŽtĂ©s pour toujours aprĂšs ça aussi
    Il n'y a plus le choix Sentakushi nante mou tokku ni nai Il n'y a pas eu d'autre choix pour moi depuis longtemps
    Aujourd'hui est sans prĂ©cĂ©dent dans le passĂ© Kyou Ă  iu salut wa kako zenrei no nai Ce jour mĂȘme est sans passĂ© ni prĂ©cĂ©dent
    C'est notre vƓu mĂ©tĂ©o Bokutachi no chikai biyori da yo C'est un jour idĂ©al pour notre serment
    Pas besoin de belles fleurs ou de témoins Kirei na hana mo shounin mo iranai Je n'ai pas besoin de jolies fleurs ou de témoins
    Portons une bague de la mĂȘme couleur Onaji iro no yubiwa wo shiyou Portons des bagues avec les mĂȘmes couleurs
    Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois
    Pas assez une fois Ichido et histoires Une seule fois ne suffit pas
    Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois
    Donne-moi Anata wo kudasai S'il te plait donne moi
    Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois
    Embrasse-moi trois fois Embrasse-moi trois fois Embrasse-moi trois fois
    饘 い OnĂ©gaĂŻ Si vous voulez, vous pouvez
    Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois
    Donne-moi Anata wo kudasai S'il te plait donne moi
    Ecoutons le son du soleil levant cĂŽte Ă  cĂŽte Salut non noboru oto wo kata narabete kikou yo Écoutons le son du soleil levant, Ă©paule contre Ă©paule
    je jure de vivre ensemble Tomo ni ikiru koto wo chikaou yo Faisons le serment de vivre ensemble



    Ne pense pas deux fois

    Comment ai-je vécu dans un royaume de voleurs
    Et les gens qui disent des choses qu'ils ne pensent pas vraiment
    Vraiment méchant, oh
    Tu n'es que tout ce que j'ai toujours rĂȘvĂ©
    Jamais rĂȘvĂ©, jamais rĂȘvĂ©
    Tu dois te moquer de moi, as-tu vraiment pensé
    je pourrais dire non

    Je te veux pour toute une vie
    Alors si tu vas y réfléchir à deux fois, bébé
    Je ne veux pas savoir, bébé
    Je ne veux pas savoir
    Tout est juste
    Mais si tu vas y réfléchir à deux fois, bébé
    Je ne veux pas savoir, bébé
    Je ne veux pas savoir

    Je ne comprends vraiment pas ce que tout le monde croit
    Alors pourquoi je dis des choses que je ne pense pas vraiment
    Vraiment méchant, oh
    Je pleure seulement parce que je n'ai jamais rĂȘvĂ© que ça prendrait autant de temps
    ça prendrait si longtemps

    Je te veux pour toute une vie
    Alors si tu vas y réfléchir à deux fois, bébé
    Je ne veux pas savoir, bébé
    Je ne veux pas savoir
    Tout est juste
    Mais si tu vas y réfléchir à deux fois, bébé
    Je ne veux pas savoir, bébé
    Je ne veux pas savoir

    Ne réfléchis pas deux fois
    Ne réfléchis pas deux fois
    Ne réfléchis pas deux fois
    Bébé, ne réfléchis pas à deux fois

    Si vous voulez passer à un niveau encore plus élevé
    Tout ce que tu dois faire, c'est dire le mot
    Tu sais que je vais suivre
    Si vous voulez passer à un niveau encore plus élevé
    je ne mords pas
    Si tu veux y arriver, rien n'est impossible
    Tout ce que tu dois faire c'est dire le mot
    Vos murs vont s'effondrer
    Si tu veux y arriver, rien n'est impossible

    Je te veux pour toute une vie
    Alors si tu vas y réfléchir à deux fois, bébé
    Je ne veux pas savoir, bébé
    Je ne veux pas savoir
    Tout va bien, mais si tu y réfléchis à deux fois, bébé
    Je ne veux pas savoir, bébé
    Je ne veux pas savoir

    Embrasse-moi onze
    Embrasse-moi deux fois
    Embrasse-moi trois fois
    Franchir la ligne

    Ne réfléchis pas deux fois
    Ne réfléchis pas deux fois
    Ne réfléchis pas deux fois
    Bébé, ne réfléchis pas à deux fois

    Embrasse-moi onze
    Embrasse-moi deux fois
    Embrasse-moi trois fois
    Franchir la ligne

    Embrasse-moi onze
    Embrasse-moi deux fois
    Embrasse-moi trois fois
    Sois Ă  moi

    Ne réfléchis pas deux fois
    Ne réfléchis pas deux fois
    Ne réfléchis pas deux fois
    Bébé, ne réfléchis pas à deux fois

    Chanson

    Ne réfléchissez pas deux fois Il manque une ou plusieurs images à cet article ou à son infobox. Vous pouvez aider le Kingdom Hearts en en téléchargeant un.
    ajouter un commentaire depuis Ne pense pas deux fois
    Commentaire envoyé avec succÚs ! Nous l'examinerons dans les prochaines heures.